16+

16+

понедельник, 12 января 2015 г.

Очередной вечер Клуба поэтического перевода пройдёт 25 января в БИЦ "Радуга" в 17:00. Он будет посвящен теме Первой мировой войны в английской поэзии. Публикуем информационное письмо с более подробной информацией об этом вечере.

Муниципальное учреждение культуры
Централизованная библиотечная система г. Рыбинска
Библиотечно-информационный центр «Радуга»
Сектор литературы на иностранных языках

Структурное подразделение «Клуб поэтического перевода»
при поддержке Городского общественного научно-экспериментального фонда «Языковая среда»

приглашает на

Творческий вечер, посвященный
«Окопной поэзии»:
Первая мировая война в английской поэзии.


Цели и задачи:
- популяризация зарубежной классической литературы и поэзии
- публикация авторских переводов стихотворений окопных поэтов
- публикация статей и докладов по творчеству окопных поэтов

Место проведения: БИЦ «Радуга»
Адрес: г. Рыбинск, проспект Ленина, 184

Дата: 25 января 2015 г. (воскресенье)
Время: 17:00 – 19:00

Формат: доклады, презентации, выступления, общая дискуссия
Участники: все заинтересованные ученые, специалисты и любители


Форма участия:
Очная с докладом
Условие участия: представить на вечере доклад или перевод стихотворения в рамках предложенной темы с последующей публикацией в сборнике «Клуба поэтического перевода»

Очная без доклада
Условие участия: присутствие на вечере с возможностью обсуждения докладов или переводов, представленных авторами

Заочная
Условие участия: отправить статью, тезисы или собственный перевод одного или нескольких стихотворений в рамках предложенной темы не позднее 24 января 2015 г. на электронный адрес 21mel@mail.ru на имя Матвеева Евгения Александровича для обсуждения на вечере с последующей публикацией в сборнике «Клуба поэтического перевода». В сообщении указать информацию об авторе: ФИО, город, место работы, должность, регалии.

«Окопная поэзия»
Первая мировая война в английской поэзии.




Первая мировая война оставила неизгладимый след в английской поэзии, по сути явившись решающим рубежом в развитии английской литературы. «Война и все, что за нею следовало, создали новое общественное настроение, существенно отличающееся от прежнего, и поэзия первой откликнулась на эти перемены». Под прямым воздействием войны исчезло ощущение уютной жизни предшествующего периода, анахронизмом стал представляться мир георгианцев, имажистская башня явила свою хрупкость и камерность. Содержанием поэзии «окопные поэты» сделали грозную правду войны, поставив в центр событий человека, тесно связанного с трагической действительностью.
Некоторые из них - Руперт Брук, Айзек Роузенберг, Уилфред Оуэн были убиты на войне.

11 ноября 1985 года в честь 16-ти поэтов Первой мировой войны был открыт памятник в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве.

Ссылка на стихи Руперта Брука:

Ссылка на стихи Уилфреда Оуэна:

Ссылка на стихи Айзека Розенберга:

Ссылка на стихи Зигфрида Сассуна:

Ссылка на стихи Ричарда Олдингтона:

Допускаются на вечер стихи поэтов поэтов-современников военных действий: Томаса Гарди, Альфреда Хаусмана, Уильяма Батлера Йейтса, Редьярда Киплинга, Роберта Грейвза.

Комментариев нет:

Отправить комментарий