16+

16+

воскресенье, 7 июня 2015 г.

В сектор литературы на иностранных языках пришёл очередной 5-й номер журнала "Иностранная литература" за 2015-й год.

Отчасти номер продолжает тематику Второй мировой войны, которая была представлена в предыдущем номере. Это замечание касается прежде всего рубрики "Литературный гид: "Я в Берлине. Сидоров". В этом разделе представлена модернистская поэзия, так или иначе связанная со Второй мировой войной. Это стихи японского поэта Аюкава Нобуо, испытавшего сильное влияние Т. С. Элиота. Нобуо сам был участником войны и выражает непростой военный опыт в столь же непростых образах и символов. К стихам прилагаются подробные комментарии, которые разъясняют непростую символику и образность японского поэта. В стихах еще одного автора, прошедшего войну, итальянского поэта Витторио Серени тема войны перемежается с мотивами личной утраты и надеждами на возрождение единства Европы. Далее идут произведения двух польских авторов. Это рассказ Генрика Ворцеля "Вотан уедет на поезде" о том, как в Польше после войны проходила депортация живших там немцев, и стихотворение Дариуша Томаша Лебёды "Могила немецких солдат, найденная в городе Бромберг". Главой "Дедовы сказки" из книги "Выбраться к солнцу" представлен венгерский прозаик Янош Хаи. В этом отрывке можно увидеть, как детское сознание воспринимает страшную войну, о которой рассказывают ребёнку, как увлекательную сказку, приключение.