16+

16+

понедельник, 22 января 2018 г.

22 января 1788 года родился английский поэт-романтик Джордж Гордон Байрон (1788-1824).

Джордж Гордон Байрон



Приглашаем 28 января  на наш литературный вечер "Великий романтик", посвящённый Д. Г. Байрону.


Влияние Байрона на современников было столь велико, что породило целое течение в европейское литературе под названием байронизм, а лирический герой в нём стал называться байроническим. Как известно, южные поэмы А. С. Пушкина ("Кавказский пленник", "Бахчисарайский фонтан", "Цыганы") были вдохновлены восточными поэмами Байрона («Гяур» (1813), «Абидосская невеста» (1813), «Корсар» (1814), «Лара» (1814), «Осада Коринфа» (1816) и «Паризина» (1816)). Отталкивался от Байрона и Лермонтов:

Нет, я не Байрон, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он, гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.
Я раньше начал, кончу ране,
Мой ум не много совершит;
В душе моей, как в океане,
Надежд разбитых груз лежит.
Кто может, океан угрюмый,
Твои изведать тайны? Кто
Толпе мои расскажет думы?
Я — или бог — или никто!
Ада Лавлейс
Между прочим дочь Байрона Ада Лавлейс (1815-1852) считается первым программистом в мире. Она составила первую в мире программу для вычислительной машины Чарльза Бэббиджа, хотя при жизни Бэббиджа она так и не была сконструирован.

понедельник, 15 января 2018 г.

ВЕЧЕР ПЕРЕВОДОВ ДЖОНА МЕЙСФИЛДА


КЛУБ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА и
МУК ЦБС г. Рыбинска БИЦ «Радуга»
Сектор литературы на иностранных языках
приглашают 04 марта 2018 г.
принять участие в творческом вечере, посвященном
140-летию со дня рождения британского поэта-лауреата
ДЖОНА МЕЙСФИЛДА (1878-1967)

Место проведения: БИЦ «Радуга».
Адрес: г. Рыбинск, проспект Ленина, 184.
Дата: 04 марта 2018 г. (воскресенье).
Время: 17-00.
Формат: доклады, презентации, выступления, общая дискуссия.
Джон Мэйсфилд

Принять участие в мероприятии приглашаются ученые, поэты, переводчики, специалисты, любители, в том числе студенты и школьники, интересующиеся зарубежной поэзией, художественным и поэтическим переводом.
Джон Мейсфилд (1 июня 1878 — 12 мая 1967) — английский поэт, писатель, журналист. С 1930 поэт-лауреат. Известен также фантастическими романами для детей: «Люди полуночи»  и «Ящик наслаждений».

ДЖОН МЕЙСФИЛД
МОРСКАЯ ЛИХОРАДКА 

Опять меня тянет в море,  где небо кругом и вода.
Мне нужен только высокий корабль и в небе одна звезда,
И песни ветров, и штурвала толчки, и белого паруса дрожь,
И серый, туманный рассвет над водой, которого жадно ждешь.
Опять меня тянет в море, и каждый пенный прибой
Морских валов, как древний зов, влечет меня за собой.
Мне нужен только ветреный день, в седых облаках небосклон,
Летящие брызги, и пены клочки, и чайки тревожный стон.
Опять меня тянет в море, в бродячий цыганский быт,
Который знает и чайка морей, и вечно кочующий кит.
Мне острая, крепкая шутка нужна товарищей по кораблю
И мерные взмахи койки моей, где я после вахты сплю.
Перевод С. Я. Маршака


Просьба отправить заявку на участие в любой форме не позднее 03 марта 2018 г. на электронный адрес 21mel@mail.ru на имя руководителя Клуба поэтического перевода Матвеева Евгения Александровича. В сообщении указать информацию об авторе: ФИО, город, регалии, контактные данные.
Ссылка на файл в формате pdf со стихами Джона Мейсфилда на английском языке: https://drive.google.com/file/d/1bPJ8FgaRUo9fL9FRgd8rq24TRO9aoAik/view?usp=sharing

Больше о деятельности Клуба поэтического перевода можно узнать здесь:
https://vk.com/event82457724