16+

16+

четверг, 20 августа 2015 г.

Приглашаем в День города 29 августа в 14:00 на презентацию сборника переводов стихотворений американского поэта Эдвина  Арлингтона  Робинсона «Дом на холме», изданного рыбинским издательством «Цитата Плюс» в 2015 году при поддержке Министерства культуры РФ и ГОНЭФ «Языковая среда» и при партнёрстве сектора литературы на иностранных языках ЦГБ «БИЦ «Радуга». Место проведения -
ЦГБ «БИЦ «Радуга», пр. Ленина, 184 сектор литературы на иностранных языках, кабинет 314 (3-й этаж).

Эдвин Арлингтон Робинсон

Программа мероприятия:
1. Вступительное слово А. В. Антиповой, заведующей сектора литературы на иностранных языках
2. Выступление  руководителя  структурного подразделения ГОНЭФ «Языковая среда»  «Группа прикладного и теоретического изучения иностранных языков и культур»  кандидата филологических наук А. Б. Чернышева.
3. Выступление руководителя Клуба поэтического перевода Е. А. Матвеева
 4. Выступление директора рыбинского издательства «Цитата Плюс»  О. В. Петровой
5. Чтение стихов Э. А. Робинсона авторами переводов:  П. Ефимова, Е. Матвеев, А. Чернышев, М. Чернышева, А. Коряков, Т. Дубинина, Н. Цветкова.
6. Свободное обсуждение.

О творчестве Эдвина Арлингтона Робинсона можно прочитать здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%BD,_%D0%AD%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%BD_%D0%90%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%82%D0%BE%D0%BD
Информация рассчитана на детей старше 16 лет.

среда, 12 августа 2015 г.

В сектор литературы на иностранных языках пришли 6-й и 7-й номер журнала "Английский язык. Всё для учителя!" за 2015-й год. 6-й номер является спецвыпуском и его тема "Развиваем компетенции".


Содержание номера:

Технология обучения аудированию в условиях школы

- Этапы работы, виды и образцы упражнений при обучении аудированию.
- Виды контроля для проверки умения аудирования.

Комплекс упражнений для формирования и совершенствования навыков аудирования

  Приведены образцы текстов и предложен комплекс упражнений для формирования и совершенствования навыков аудирования по методикам выдающихся учёных-языковедов: А. Р. Лурия, Н. И. Гез, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахаровой.

понедельник, 3 августа 2015 г.

Сегодня мы расскажем о 7-м номере журнала "Иностранная литература" за 2015-й год.
Этот номер посвящён литературе Португалии. В этом номере представлены два довольно известных и в России автора. Это Фернандо Пессоа и Жозе Сарамаго. Все остальные имена могут оказаться открытием для читателя. Жозе Сарамаго предстает здесь в не совсем обычной для себя ипостаси и в этом номере мы имеем возможность оценить поэзию Сарамаго, а не прозу.
Жозе Сарамаго
Программа

Родимся в муках мы, провидя мрак,
Мы в ярости растём, нас гнев ведёт,
Жизнь без борьбы нам не прожить никак,
Полюбишь - семь потов с тебя сойдёт.
И выход только в смерти: добрый знак.

                                                                           Перевод Е. Хованович

Трюизм сорокалетнего
Пятнадцать тысяч суток истекли,
Пятнадцать тысяч дел не удались,
Пятнадцать тысяч тусклых солнц зажглись,
И все их мы сочли,
Часов воображаемых пружину
Подкручивая медленным движеньем,
Чтобы, в ушедшей запасясь терпеньем,
Прожить второй жизни половину.
                                                                                 
                                                                                Перевод Е. Хованович
Из прозы стоит отметить короткие рассказы Жозе Пейшоту и Гонсалу М. Тавареша. Темы рассказов Пейшоту - одиночество, страдание, несчастье. Гонсалу Тавареш представлен фрагментами из книги "Господин Жуаррош". Господин Жуаррош - это персонаж, склонный к размышлениям и резонёрству, который живет в современном торопливом и суетливом мире, не доверяющем размышлениям и рассуждениям. Из этого контраста и возникают странности и парадоксы господина Жуарроша. Есть в номере и драматургия - катастрофический фарс Луиша Франсиску Ребеллу "Визит Его Превосходительства" о том, до каких абсурдных форм может дойти страх обычных людей перед властью и презрение к этим обычным людям власти.