16+

16+

воскресенье, 7 июня 2015 г.

В сектор литературы на иностранных языках пришёл очередной 5-й номер журнала "Иностранная литература" за 2015-й год.

Отчасти номер продолжает тематику Второй мировой войны, которая была представлена в предыдущем номере. Это замечание касается прежде всего рубрики "Литературный гид: "Я в Берлине. Сидоров". В этом разделе представлена модернистская поэзия, так или иначе связанная со Второй мировой войной. Это стихи японского поэта Аюкава Нобуо, испытавшего сильное влияние Т. С. Элиота. Нобуо сам был участником войны и выражает непростой военный опыт в столь же непростых образах и символов. К стихам прилагаются подробные комментарии, которые разъясняют непростую символику и образность японского поэта. В стихах еще одного автора, прошедшего войну, итальянского поэта Витторио Серени тема войны перемежается с мотивами личной утраты и надеждами на возрождение единства Европы. Далее идут произведения двух польских авторов. Это рассказ Генрика Ворцеля "Вотан уедет на поезде" о том, как в Польше после войны проходила депортация живших там немцев, и стихотворение Дариуша Томаша Лебёды "Могила немецких солдат, найденная в городе Бромберг". Главой "Дедовы сказки" из книги "Выбраться к солнцу" представлен венгерский прозаик Янош Хаи. В этом отрывке можно увидеть, как детское сознание воспринимает страшную войну, о которой рассказывают ребёнку, как увлекательную сказку, приключение.
Следующий автор - это всемирно известный итальянский писатель и эссеист Примо Леви с подборкой стихов из книги "В нежданный час".


Примо Леви

        
Леви был узником Освенцима и написал о своём опыте книгу "Человек ли это?", которая и прославила его. Считается, что эта книга ввела  ввела в общественное сознание саму проблематику Холокоста, лагерей массового уничтожения, экзистенциального опыта обреченных на смерть. Стала довольно известной фраза немецкого философа Теодора Адорно о том, что после Освенцима и Аушвица поэзия невозможна. Примо Леви, полемизируя с Адорно, говорит  о другом: "Мой опыт говорит о другом. Тогда мне казалось, что поэзия лучше, чем проза выразит накопившееся во мне, поэтому в те годы я бы так перефразировал слова Адорно: после Аушвица, если можно писать стихи, то только об Аушвице". Своей книге "Человек ли это?" он предпослал в качестве эпиграфа именно свои стихи, которые звучат как предостережение живущим о необходимости помнить страшный опыт Второй мировой войны:

Вы, что живете спокойно,
В теплых своих жилищах,
Вы, кого дома по вечерам
Ждет  горячий ужин и милые лица,

Подумайте, человек ли это,
Тот, кому нет покоя,
Кто работает по колено в грязи,
Кто борется за хлебные крохи,
Кто умирает по слову "да" или "нет"?

Представьте, что всё это было,
Заповедую вам эти строки,
Запечатлейте их в сердце,
Твердите их дома, на улице,
Спать ложась, просыпаясь,
Повторяйте их вашим детям.

А не то пусть рухнут ваши дома,
Пусть болезнь одолеет,
Пусть отвернутся от вас ваши чада.


Завершает рубрику "Литературный гид" фронтовые репортажи журналистов BBC 1944-1945 из книги "Военный репортаж".
В рубрике "NB" пьеса итальняского драматурга Гаспаре Дори "Алмазы". Автор исследует в сатирическом ключе до какого абсурдного предела может дойти стремление к пользе и успеху в современном мире.
Следующая рубрика - это рубрика "Микрорассказ". В ней представлена короткая проза испанских и латиноамериканских авторов. Среди авторов есть довольно известные - Хуан Рамон Хименес, Федерико Гарсиа Лорка, Адольфо Бьой Касарес.  Особо отметим из всей подборки рассказ о Тамерлане Марко Деневи "Властители и подвластные". В целом испанские и латиноамериканские в этой подборке пишут довольно парадоксально, интересно и неожиданно. Рекомендуем к прочтению.
В рубрике "Из будущей книги" - главы из биографической книги о Генри Миллере, написанной Александром Ливергантом. Из этих глав встаёт образ непростого, мятущегося, сложно, противоречивого человека, всегда готового рискнуть и поставить на карту всё. Речь в главах идёт о жизни Генри Миллера ещё до написания скандальных и знаменитых "Тропика Рака" и "Тропика Козерога". Также в номере опубликованы два эссе Генри Миллера.
В рубрике "Литературное наследие" - знаменитые письма мадам де Севинье дочери.

Мадам де Севинье
 Письма мадам де Севинье считаются самыми знаменитыми письмами во французской литературе. Это тот случай, когда изначально не литературный текст вошёл в историю литературы. Мадам де Севинье писала письма своей дочери госпоже де Гриньян после того, как де Гриньян вышла замуж и участью мадам де Севинье стала разлука с дочерью. Мадам де Севинье писала свои письма только дочери, но это не помешало им войти в историю литературы. Содержание писем довольно разнородно: советы дочери, светская хроника, рассуждения о жизни и т. д. Письма мадам де Севинье стали символом всепоглощающей  материнской любви.  Некоторые фразы мадам де Севинье стали знаменитыми афоризмами, как, например, эти слова: "Чем больше я познаю людей, тем больше люблю собак". 
Информация рассчитана на детей старше 16 лет.

Комментариев нет:

Отправить комментарий