16+

16+

понедельник, 23 марта 2015 г.

Очередной вечер Клуба поэтического перевода по поэзии Роберта Браунинга и Элизабет Браунинг пройдёт 29 марта в БИЦ "Радуга" в 17:00. Публикуем здесь информационное письмо с более подробной информацией о вечере.

Муниципальное учреждение культуры
Централизованная библиотечная система г. Рыбинска
Библиотечно-информационный центр «Радуга»
Сектор литературы на иностранных языках

Структурное подразделение «Клуб поэтического перевода»
при Городском общественно научно-
экспериментальном фонде «Языковая среда»

приглашает на

Творческий вечер
«Соединенье двух сердец»:  
Роберт Браунинг и Элизабет Баррет Браунинг.


Цели и задачи:
- популяризация зарубежной классической литературы и поэзии
- публикация авторских переводов стихотворений Роберта и Элизабет Браунинг
- публикация статей и докладов по творчеству Роберта и Элизабет Браунинг

Место проведения: БИЦ «Радуга».
Адрес: г. Рыбинск, проспект Ленина, 184.

Дата: 29 марта 2015 г. (воскресенье).
Время: 17:00 – 19:00

Формат: доклады, презентации, выступления, общая дискуссия
Участники: все заинтересованные ученые, специалисты и любители

Форма участия:
Очная с докладом
Условие участия: представить на вечере доклад или перевод стихотворения в рамках предложенной темы с последующей публикацией в сборнике «Клуба поэтического перевода»

Очная без доклада
Условие участия: присутствие на вечере с возможностью обсуждения докладов или переводов, представленных авторами

Заочная
Условие участия: отправить статью, тезисы или собственный перевод одного или нескольких стихотворений  в рамках предложенной темы не позднее 28 марта 2015 г. на электронный адрес 21mel@mail.ru на имя Матвеева Евгения Александровича для обсуждения на вечере с последующей публикацией в сборнике «Клуба поэтического перевода». В сообщении указать информацию об авторе: ФИО, город, место работы, должность, регалии.

«Соединенье двух сердец»:  
Роберт Браунинг и Элизабет Баррет Браунинг.
Элизабет Браунинг и Роберт Браунинг

Элизабет Барретт и Роберт Браунинг встретились в середине XIX века в Лондоне, когда Роберт написал Элизабет хвалебный отзыв об ее творчестве.
Элизабет — величайшая из английских поэтесс, родилась в 1809 г. в Лондоне, в семье зажиточного землевладельца, и с самого раннего возраста стала обнаруживать поэтическое дарование. В двадцать лет Элизабет уже была известна, а Роберт только-только снискал достаточную популярность. И хотя Элизабет была на шесть лет старше Роберта, она увидела, что начинающий поэт превзошел ее в творчестве. На протяжении всей жизни каждый из них считал другого лучшим.
Элизабет Барретт была наполовину инвалидом и фактически "узницей" своего деспотичного отца. Ее компаньонами были сестры, братья и книги, и о том, чтобы выйти замуж, казалось, не могло быть и речи. Несмотря на это Роберт Браунинг ухаживал за ней. Их переписка заменила личные встречи (сохранилось 573 письма). Роберт бывал в доме днем, пока Барретт-старший находился в своей конторе. Когда до Барретта-старшего дошли слухи о визитах Роберта Браунинга, он принял решение увезти свою семью из Лондона. Этот переезд ускорил события. В сентябрьское утро Элизабет со служанкой вышла из дома под предлогом навестить своего старого учителя, а сама наняла экипаж до ближайшей церкви, где они с Робертом и обвенчались. Неделю спустя они тайно бежали в Италию, где обосновались, продолжили свое творчество. Вскоре у них родился сын. Отец Элизабет отсылал все ее письма обратно, даже не вскрыв их, и запретил в своем доме упоминать ее имя.
Для Роберта же Элизабет была почти святыней. Они разделяли между собой такое переживание любви, какое бывает только в книгах. Роберт обручился с Элизабет  в тридцать три года. Пятнадцать лет он был ее мужем, и двадцать восемь лет прожил вдовцом.

Ссылка на стихи Роберта Браунинга:

Ссылка на стихи Элизабет Баррет Браунинг:

Комментариев нет:

Отправить комментарий