16+

понедельник, 30 апреля 2018 г.
вторник, 24 апреля 2018 г.
В сектор литературы на иностранных языках пришёл № 3-4 журнала English за 2018-й год. Тема номера - Social Science.
В номере:
Professional Development
Professional Development
- By Nina M. Koptyug What's a Padlet?
- Ray Carleni Slugs, Rats, Spiders, Memory Quirks and Language Teaching
- Social Science
- By Olga Krylova Практика устной речи
- By Yulia Shcherbinina Vocabulary Booster
- By Anastasia Kopaneva Politically Correct Kolobok
- Ксения Зайцева The Time to Rhyme
- By Elizaveta Paremuzova Dear Reader!
- By Helen Avetisyan Commonality in Diversity
- Julia Churanova How to Teach Vocabulary. Do it Differently
- Elena Borzova Circle Work as One of the Patterns of Foreign Language Classroom Management
- By Alexandra Chistyakova Re-Energize Yourself, Re-Energize Your Teaching
- By Ekaterina Androsova What Future Offers
- By Youdif Boyarskaya Social Science*
- By Alexander Derbaremdiker Test Your Grammar
- By Marina Gromova Kolobok
- Е. Шкрогалева Gulliver's Travel
- By Valeriya V. Golovintseva MASHAV Program Education and Entrepreneurship in Education
- By Helen Womack The White Gibbon
- Люба Гриншпун Transformation. Once I Was an Only Child...
- Катя Лексина Transformation. My Performing Experience
- By Olga Devyatkina Phenomenon of Konglish
вторник, 3 апреля 2018 г.
В сектор литературы на иностранных языках пришёл 3-й номер журнала "Иностранная литература" за 2018-й год.
Номер начинается с романа чешской писательницы Моники Згустовой "Розы от Сталина". Далее идёт подборка стихов венгерского поэта Гезы Сёч.
Номер начинается с романа чешской писательницы Моники Згустовой "Розы от Сталина". Далее идёт подборка стихов венгерского поэта Гезы Сёч.
Геза Сёч
Тот, кем ты будешь
Для него, для него копишь ты по грошику состояние,
сортируешь, перебираешь воспоминания.
Строишь дом, в котором он будет жить.
Растишь сорванцов, которыми он будет гордиться и дорожить.
Строишь дом, в котором он будет жить.
Растишь сорванцов, которыми он будет гордиться и дорожить.
Он – тот, кем ты станешь когда-нибудь.
Ты – тот, кем он начинал когда-то свой путь.
Ты – тот, кем он начинал когда-то свой путь.
Он для тебя – смутный облик, плод воображения.
Ты для него – образ прошлого, "вот каким я был",
"смотри-ка, а я его немного уже подзабыл",
смотри-смотри, вот такой ты сейчас.
Он будет качать головой каждый раз:
"это ж надо, какой стройный я на том фото"...
Ты для него – образ прошлого, "вот каким я был",
"смотри-ка, а я его немного уже подзабыл",
смотри-смотри, вот такой ты сейчас.
Он будет качать головой каждый раз:
"это ж надо, какой стройный я на том фото"...
Эх, до чего же хорш был тот вечер,
вечер встречи,
когда она
вечер встречи,
когда она
всё отдала мне: и вечер,
и душу, и, за бокалом вина,
себя отдала ...
С кем это было? С тобой?.. Или всё-таки с ним?..
Ты что угодно ему можешь сделать:
скажем, порезать лицо или поранить тело,
и он так и будет потом со шрамом ходить.
Он – в твоей власти, ты даже можешь его убить.
А ему, бедняге, дано
сделать с тобою только одно:
забыть к чертям собачьим.
Забыть, кем он был. Кем и чем.
Из сердца стереть совсем.
Забыть напрочь.
Перевод Юрия Гусева
и душу, и, за бокалом вина,
себя отдала ...
С кем это было? С тобой?.. Или всё-таки с ним?..
Ты что угодно ему можешь сделать:
скажем, порезать лицо или поранить тело,
и он так и будет потом со шрамом ходить.
Он – в твоей власти, ты даже можешь его убить.
А ему, бедняге, дано
сделать с тобою только одно:
забыть к чертям собачьим.
Забыть, кем он был. Кем и чем.
Из сердца стереть совсем.
Забыть напрочь.
Перевод Юрия Гусева
Затем можно почитать отрывки из антивоенного романа каталонского писателя Жуана Салес-и-Вальес "Обманчивая слава". В разделе NB юмористические и детективные рассказы английского математика, философа, писателя Мартина Гарднера, переведённые между прочим Михаилом Матвеевым, родившимся в Рыбинске. В его переводе также выходили книги Л. Кэрролла "Фантасмагория" и "Аннотированная охота на Снарка". Документальная проза представлена книгой воспоминаний немецкой писательницы Эльзы Хайденрайх "Всё не случайно", состоящей из коротких зарисовок и забавных случаев. В рубрике статья Александра Ливерганта "Йорик или Стерн" о романе английского классика Лоренса Стерна "Сентиментальное путешествие". Далее Сергей Слепухин в статье "История одной дружбы" рассказывает о дружбе классика английского нонсенса Эдварда Лира и художника Уияльма Ханта. Марина Ефимова в статье "Бум антиутопий" размышляет о причинах популярности в Америке антиутопий после победы Дональда Трампа на выборах. В рубрике "Библиофил" Алексей Михеев рассказывает о новинках издательства Ивана Лимбаха, книгах Альберто Мангеля "Любопытство" и Ирины Аристарховой "Гостеприимство матрицы. Философия. Биомедицина. Культура".
Подписаться на:
Сообщения (Atom)